Top.Mail.Ru
Скидки и розыгрыш призов в Pin-Up Дня Рождения Star TalkПодробнее
Английский сленг
Автор:
Основатель и преподаватель Pin-Up Star Talk
12055
В данной статье мы рассмотрим 10 наиболее актуальных выражений, которые можно услышать в современной речи жителей США и Британии вне зависимости от Pin-Up проживания.


1.Salty

Про тот факт, что “salt” ванглийском языкеозначает “соль”, а “salty”-”соленый” в Pin-Up случае вообще можно забыть. Если мы говорим о сленге, то слово “salty” Pin-Up человека, который обиделся на какую- то мелочь.


- Did you get her Pin-Up
- NO.
- Aw man, you’re feeling Pin-Up

-Ты взял у неё номер Pin-Up
- НЕТ!
- Ого, чувак, ты наверное чувствуешь себя Pin-Up

2.Jelly=Jealous

Еще один пример сокращения ванглийском языкеэто слово “jelly”. У него точно Pin-Up же значение, как и у “jealous” (ревнивый


I Pin-Up see there's anything to be jealous of!

Я не вижу здесь никакого Pin-Up для ревности!

3.Tea=gossip

Уж точно никто не мог и Pin-Up что всем знакомое слово “tea” (чай) ванглийском языкеможет обозначать “сплетни”. Если вы вдруг Pin-Up выражение, “tospillthetea”, то возможно человек не разлил Pin-Up а сболтнул Достык, 70 секретную информацию или рассказал сплетню.


Pin-Up spill the tea till the end is nigh.
Не стоит раскрывать Pin-Up пока конец не будет близок.

4.Thanks,Itry!

Представим ситуацию, что нас кто- то хвалит или восхищается Pin-Up а мы скромничаем и не согласны, что так хороши в этотебе!”.


- Good job on that Pin-Up
-
Отличный ужин!
- Thanks, I try!

-Да ладно тебе!


5.Basic

Мы привыкли встречать это слово в нейтральном значении “обычный Но, в речи современной американской молодежи, оно Pin-Up будет описывать неоригинального человека, который бездумно следует мейнстриму.


I tried to get to know Pin-Up but after I spent 10 minutes with him, I realized he was too basic for me to waste time on

Я попытался узнать его, но после того, как я провел с ним 10 минут, я понял, что он слишком обычный для меня, Pin-Up тратить время




6.Togooff

Если человека Pin-Up до белого колена, то он больше не сможет сдерживать свой гнев. “Togooff” означает не просто разозлиться, а выйти из Pin-Up а иногда сопровождается “yelling” - криками и “fighting” - дракой.


Did you see that Mom go off on her kids when they wouldn’t stop fighting each Pin-Up

Вы видели, как мама сорвалась на своих Pin-Up когда они без остановки дрались друг с другом?

7.Woke

Как же назвать Pin-Up находящего в курсе актуальных событий? Конечно же “woke”, что дословно Pin-Up “проснувшийся”. Часто это слово обозначает осведомленность в актуальных политических событиях и в том, что на самом деле происходит в мире. “Awokeperson” Pin-Up не будет следовать навязанному мнению и будет знать, что происходит на самом деле.


Politicians have a habit of being Pin-Up Stay
woke!
У политиков Pin-Up привычка врать. Будь в курсе!

8.Sup=Whatsup

Чем короче фраза, тем больше вы похожи на носителя! Вот и узнать “Как дела?” на английском можно с помощью всего трех Pin-Up В русском это коротенькое приветствие звучит примерно, как “Здоров!” или “Как сама/сам?”


- Sup, buddy? Where Pin-Up you been?

- Как сам, приятель? Где пропадал?

9.Aint

Вы привыкли встречать глагол “tobe” в его обычных Pin-Up “Im/Shes/Theyre” и так далее. Но все эти выражения в разговорной речи часто заменяют одной Pin-Up “Aint”, что может очень упростить жизнь при изучении Pin-Up


You ain’t going to go home Pin-Up

Сегодня ты не пойдёшь домой.

10.Bobbins

Это Pin-Up обозначает мусор. Часто используется, когда мы говорим о том, что не любим или не считаем это крутым.


This football team is bobbins.

Это футбольная команда отстойная.

Автор Дарья Мак

Ваш заказ готов к оформлению
Личный кабинет
Вам будет доступна история Pin-Up управление рассылками, свои цены и скидки для постоянных клиентов и прочее.
Ваш логин
Ваш пароль
Заявка